The item directly under this text is an advertisement

Awards, Industry news,

Doris Lessing captures Nobel Prize in Literature

Doris Lessing is the 2007 Nobel laureate in literature – and only the 11th woman in the prize’s 106-year history. Presented this morning in Stockholm, the citation describes Lessing as “that epicist of the female experience” and singles out 1962’s The Golden Notebook as one of “the handful of books that informed the 20th-century view of the male-female relationship.” The Swedish Academy also points to Lessing’s genre-expanding series of science fiction novels, Canopus in Argos (published from 1979 to 1984), which combined her signature themes of feminism, colonialism, mystical Sufism, and nuclear and ecological catastrophe.

Long considered a contender for the prize, Lessing “declared herself totally surprised” upon receiving the news “from a group of reporters camped on her doorstep” in London, reports The New York Times.

Short, stout and a bit hard of hearing, Ms. Lessing was sharp and straightforward in her comments. After a few moments, she excused herself and went inside.

“Now, I’m going to go in to answer my telephone,” she said. “I swear I’m going upstairs to find some suitable sentences which I will be using from now on.”

Whether or not this augurs well for Margaret Atwood, another Nobel “favourite,” remains to be seen.

Related posts:

  1. » Stop reading this blog, says Doris Lessing
  2. » Rumours fly as announcement of Nobel Prize for Literature is delayed
  3. » Pinter’s Nobel
  4. » Bookmarks - Nobel Prize winner sued, Redhill on Henighan, and more
  5. » Nobel-nominated author, Crips founder, Tookie Williams executed

One Response to “Doris Lessing captures Nobel Prize in Literature”

  1. Lapa says:

    TOP PORTUGUESE LANGUAGE UNIVERSAL WRITER: CRISTOVAO DE AGUIAR

    (PASSANGER IN TRANSIT)

    wrote about Portuguese colonial war

    BOOKS:

    PASSAGEIRO EM TRNSITO ; RAIZ COMOVIDA; RELAO DE
    BORDO; MARILHA; A TABUADA DO TEMPO; BRAO TATUADO; MIGUEL TORGA O LAVRADOR DAS LETRAS

    He has, also, translated into Portuguese the Wealth of Nations by Adam Smith.

    He has been awarded several prizes.

    Don’t forget the name of this great author, you’ll be hearing of him soon.

    Please, add this blog to your favourites,

    Thanks for visiting this new literary blog

    This sculpture in the picture was made, in cement, by a great artist friend of mine, named Eugnio Macedo.

Have your say:

The item directly under this text is an advertisement

Latest comments

  • Von: jrock–glad to be of help; but if you want more of the same–just read Ayn Rand.
  • John Orser: Paul was my mentor in the Humber College writing correspondence program in 2007-2008. His guidance was...
  • Stuart Ross: Dangling modifier in the last sentence of the article. Stu
  • jrock: Von, if I were defining “frivolous” or “inane” I could use your comment as an example.
  • Von: Well, that just goes to show how frivolous Ayn Rand was–her musings or writings must be equally inane.

Book Pictures

View all photos

Audio Interview with Zoe Heller, by Nigel Beale

Anansi Girls

Anansi Girls

David McGimpsey

Patrick Warner

Karen Solie

Charlie Huisken

Matthew Tierney and Charmaine

Michael Winter and Lisa Moore

Karen Solie and Lynn Henry

Search Quillblog

Quillblog Archives